Want to translate Romaji to English? So please learn about Romaji before. Many students of new revenues that Japanese seems firmly left for Romaji (also known as the English alphabet).if they are studying or understanding Japanese. This is mainly because if we started to learn Japanese, dive and want to be able to speak the language. Creation of originals only hiragana or katakana may take a long time and really not even recognizes many (you can read, Yes, but I understand ...) (None).
Making strife, I'm just you as his Japanese teacher? What is the real problem with the use of Romaji?
It is currently used for Romaji
Appropriations have been printed already, between the English alphabet and as you say, words with him. Japanese is probably new to you, and you need to get the effect of the reports in the war. Start with a blank canvas to speak and phrases and words in Japanese, but negative but is led by its current relationship with the English language can learn.
You can see a little Romaji in Japan.
Perhaps used its Romaji textbooks. It is not justified. This means only created by a lazy Editor. Honestly, it seems not really many Romaji if you visit Japan. Perhaps just the names of shops and here and there some terms in English. If you type something in the Romaji and his friend, he or she is said, probably pretty confusing, since open Japanese often, do not use only Romaji.
Dig the training wheels
If you think the Japanese to learn and finally you really want to have good or even competent, you will learn Japanese characters. But it is much easier since learning of the get-go. Inch or mile headache now work more later. It was rather?
Okay, Romaji is not the easiest way to go seriously. What can be done if only start? It is certainly is pupils Japanese. In my opinion, there are 2 types of Japanese students:
Perhaps you will learn Japanese at a school. Perhaps you are planning a trip to Japan for a while and want to be prepared for your trip. Treatment of work covers perhaps many Japanese or professional clients. Or maybe it's just different Japanese and tired, friends with them talking behind their backs.
If this describes him, is the most effective, can sit down and study of hiragana and katakana. You can use these two sets of characters in a couple of weeks with some Flash card and a little dedication. If you learn the kana, it needs a good starting point to improve and you can begin to dominate it, grammar and everything on the right foot.
Perhaps he traveled to Japan for a week's holiday. Perhaps you have manga and learn more about culture in the country. Maybe it's just a bit of entertainment and want to have one or two languages for the pleasure of studying.
My recommendation, people take a few simple conversational expressions Japanese lessons with how it is. This is usually better to read and write, especially when they are immersed in a good quality to study. After a solid understanding of the human language, make your mind, which is the error and now wishes to Japanese intensive learning. From now on, it is up to the first option in a good position and learning, reading and writing Japanese characters.
So I hope, now understands why is based in Romaji is not really your best interest. Regardless of what teach their ultimate objective the Japanese to wipe the best end of his time and the wheels on the license and the study of hiragana and Katakana or to practice a little colloquial Japanese.